Саякбай Каралаев – бесценная реликвия человечества

Sayakbai Karalaev

Саякбай Каралаев –один из величайших сказителей эпоса «Манас» XX века. Версия трилогии “Манас”, записанная из уст Каралаева считается наиболее полной и высокохудожественной поэзией. Общий объем эпического произведения составляет 500 553 стихотворные строки, и является самым объемным эпосом всех времен и народов.

“Величие таланта может оценить лишь талантливый человек», гласит поговорка. Ниже мы представляем вашему вниманию высказывания именитых современников о великом сказителе, Саякбае Каралаеве. В этих отзывах манасчы открывается нам и с неизвестных доселе сторон.

Поделитесь этим с друзьями:

Чынгыз Айтматов в свое время жил в одном доме с Саякбаем Каралаевым, и любил подолгу беседовать с манасчы. Возможно тогда Айтматов признал гениальность сказителя, и в его статье «Тот, кто знает полмиллиона строк безбрежного «Манаса» пишет следующее:

«Исполнителем международного значения Был Саякбай… Для сказывания эпоса о "Манасе" и точной передаче глубины и духа древности нужно быть не просто сказителем, но и артистом, художником и фантазером. И Саякбай, всю жизнь овладевавший искусством рассказа "Манаса", таким был...

... Нельзя разделять сам эпос и Каралаева, все его движения, пластика, лукавый прищур глаз и голос, все это служит ему инструментом для перевоплощения в нужный ему образ. Каралев как будто сам являлся воплощением эпического начала, овеянный ветрами прошлого...

... Песнь Каралаева полна сильных эмоций, тут вам и ритм, и страсть, и вдохновенье а затем - слезы, грусть, печаль. За ними же следует мужество героя, его решимость и отвага. И затем все повторяется...

... Саякбай Каралаев пожалуй для меня первый кыргыз, чье имя мне приходит на ум, когда меня спрашивают о великих сынах нашего народа».

Чингиз Айтматов также упоминал что однажды в Кыргызстан приехал с визитом представитель Алжира, министр культуры Мурат Бурбу. Он был поражен испонительской манерой Каралева, тем что в одном сказителе сочетается песня, музыка, театр, кино, плач и сказа в одном лице. После выступления он растроганный обнял манасчы и сказал:

"Ваш старик - сокровище кочевой культуры кыргызов!"

Однажды В. Виноградов, известный российский музыковед, взялся за изучение музыкальной составляющей эпоса "Манас" в исполнении С. Каралаева. Его воспоминания:

«Манасчы он необыкновенный, силный, проникновенный и талантливый. Его лицо во время рассказа сосредоточенное, одухотворенное. Во время рассказа он сидит, но поза его гибка и подвижна, движения резкие, а затем плавные, манера рассказа самобытна и своеобразна».

Действие эпоса охватывает большие периоды времени, десятки лет и Саякбай очень точно передает дух изменений, раскаивается, гневается, умирает и возрождается вновь. Когда нужно придать ход событиям он меняет темп, слова становятся четкими и отрывистыми, иногда возбужденными, а иногда суровыми. Его глас это глас народа, его плач это плач матерей. Когда его герой побеждает он торжествует, радуется вместе с ним. А когда случается трагедия он плачет сам и заставляет плакать других, утягивает их за собою. Каждую строку эпоса он способен произнести разными голосами когда это необходимо, зачастую вплетая самобытные кыргызские мелодии и напевы. Все это очень захыватывает, перед тобой как будто разворачивается театральное представление в одном лице.

Однажды на одном из мероприятий, где выступал С. Каралаев, известный музыковед В. Орлов воскликнул: «Какая инструментовка! Потрясающе!». А когда сидевший рядом учёный Азис Салиев начал тихо переводить эпос на русский язык, он попросил: «Простите, давайте лучше я полюбуюсь этой удивительной инструментовкой!».

В 1949 году Саякбай Каралаев принимал участие в праздновании столетия финского эпоса «Калевала». Позже, удивленный его даром, писатель Геннадий Фиш напишет следующее: «Когда совсем необразованный кыргызский старик потрясающе рассказывал эпос «Манас», мы понимали без переводчика». Такую же оценку давали Александр Фадеев, известные академики и востоковеды.

Классик-переводчик эпоса «Манас» Семен Липкин вспоминал о времени, когда он взялся за литературный перевод эпоса совместно с Саякбаем Каралаевым. Больше всего ему запомнилось отеческое напутствие манасчы о том, что настоящий сказитель должен иметь чистые помыслы чтобы донести свою песню народу.

Помимо совместной литературной работы они также принимали активное участие в проведении Декады киргизской Культуры в Москве, в 1939 году. Саякбай выступал в Домах Литераторов а Семен переводил за ним. Однажды Семен, вдохновленный примером манасчы прочитал песенный отрывок из эпоса "Манас" на русском языке. Саякбаю очень понравилось и он сказала: "Ты тоже мастер!". Больше всего Семену запомнились выступления манасы не в России, а у него на родине, в Кыргызстане. Обладая феноменальной памятью манасчы пересказывал в детальных описаниях все битвы эпоса, заставляя восхищенных слушателей охать и ахать. А когда он, вдохновленный боевыми песнями и мужеством вскакивал, продолжая петь и потрясая руками, за ним вскакивали и все остальные слушатели, крепко захваченные его исполнением.

Партийная республиканская газета «Кызыл Кыргызстан»  писала (30.09.1945 г.) что,  услышав на декаде сказителя, сам Иосиф Сталин был покорен его талантом.

Говорят, работая над записью текста эпоса «Манас», Мухтар Ауэзов прослушав проникновенный плач жены Манаса Каныкей в исполнении Саякбая, он зарыдал, а потом сказал: «Если тебя не станет, Саякбай, человечество потеряет бесценную свою реликвию».

Позже,  гигант казахской литературы писатель Мухтар Ауэзов назвал его не иначе как “Гомер ХХ века”, «последним из могикан». Саякбай Каралаев неоднократно посещал Алма-Ату по приглашению Мухтара Омархановича, который хотел чтобы казахстанские студенты могли соприкоснуться с чудом устного народного творчества.

Явление, названное “Феноменом манасчы”, не могли обойти стороной представители разных творческих профессий, напрямую к эпосу не относящихся. Режиссеры и художники через свои произведения так же пытались постичь тайну, окутавшую дар сказителей, и прежде всего они обращались к таланту Саякбая Каралаева.

Известный режиссер Болот Шамшиев снял документальный фильм"Манасчи", посвященный Саякбаю Каралаеву. К слову, на Международном кинофестивале документального кино в Оберхаузене (ФРГ), в котором участвовали 80 стран мира, "Манасчи" завоевал главный приз - Золотую медаль.

Работая над “Манасчы” Болот Шамшиев больше года общался с Каралаевым и записал интересные сведения о нем и о том, как он стал манасчы. Подробнее можете прочитать здесь: http://www.msn.kg/showwin.php?type=newsportal&id=7611

Скульптор Тургунбай Садыков вспоминает: в мастерской позировал Саке (Саякбай), однако я никак не мог поймать образ манасчы, причем великого. У меня получалось «чүкөдөйболгонабышка» – буквально «маленький, как альчик старик» и тогда я попросил Саке, исполнить «Манас». И перед моими глазами возник исполин. Долго исполнял Сакем, тогда отрывок из «Манаса», затем он решил сделать перерыв и снова превратился в обыкновенного пожилого человека...».

 

Суймонкул Чокморов,  Эмил Токталиев и многие другие художники изображали образ великого манасчы на своих полотнах, признавая гением сказителя, они пытались постичь глубину эпоса “Манас” через Саякбая Каралаева.

За колосальный вклад в культуру Кыргызсатна, за непомерный труд в развитии устного народного творчества, портрет Саякбая Каралаева увековечен на банкноте номиналом 500 сом с 28 августа 2000 года.

Автор: Kyrgyz Art
www.facebook.com/kyrgyzcha.art

В статье использованы материалы с сайтов:
http://akipress.org/kgcode/news:10331/
http://kp.kazpravda.kz/c/1348793923